注:本组钦定外文名为“Xenoblade Chronicles 2 Localization Group”,网址中的“Skygrail”仅为方便记忆,并不是正式名称。
你的称呼: 你的QQ号码: 你的电子邮箱地址(用于发送测试结果): 若你只希望参加某一特定作品的汉化工作,请在下框内填入作品名称,汉语或日语均可;否则,请填入“我希望成为长期组员”。
・测试规则: 可自由使用辞典、搜索引擎等工具。 须由受试者本人独立完成。 语境请根据文面揣测,言之成理即可。 请将译文填在“#”后面的预留区域(人名会自动填入,请你也翻译成汉语)。
・评价基准 以正确以及行文流畅为大前提。应尽可能使译文符合原文语境及意境,不拘泥于原文的结构(但不能缩减或添加行数),注意标点符号的正确使用。
已用时间:00:00:00
第1题死神がどうのこうのという話をするのなら、二人きりの時でないと色々と問題があるだろう。# そう思ったため、美桜やこなみを待たずに、一人きりで早朝の学園へと登校する。# 悠真:「とりあえず生徒会室に行ってみるか」# 先輩が見当たらないようなら、携帯に連絡をしてみよう。# そんなことを考えながら、俺は早足で校門をくぐる。#
第2题敷地の奥へと続く階段の上から、声が降ってきた。一段目に足をかけたまま、声の主を見上げる。眩しく健康的な両足が、スカートの中へと消えていく。細い腰やバランスのよい胸部よりさらに上。整った顔立ちよりも、生き生きとした笑顔よりも、――まずはその勝気な瞳に視線を奪われた。# # # # # # #
第3题『未来の国』。そこは、これから生まれてくる子どもたちの国なんです。時間としての未来ではなく、限りない”未来”のこと——まだ何者でもない、これからの”可能性”だけを持つ子どもの国なんです。そこには海があって、この世界へ生まれてくる子どもたちは船でやってくるんです。そして、船に乗る前に、子どもたちは必ず贈り物を持たされます。それは、この世界に対しての贈り物です。新しい薬を生み出して人を助けたり、誰かに物事を教える才能だったり、母親を愛する気持ちだったり。大きかったり小さかったり、形のあるものやないものだったりもしますが——生まれてくる意味のあること。生まれてくる価値のあること。誰もが、必ずそれを持たされて旅をして、この世界へ生まれてくるんです。生まれるときに忘れるだけで、君にも必ずこの世界にいることの真実があるのだと、書かれているんです。# # # # # # #
第4题それは少し不思議な感覚だった。挨拶のとき、視線を交わした瞬間から、この人となら、仲よくやっていける……そんな予感があった。後になってそんな話を振ってみると、実は彼女も同じように感じたという。私たちは、他人の空似というやつで、顔立ちが少し似ていた。それも関係していたのかもしれないけれど、もちろんそんなことは大したことではなかった。魂が響き合う……というか。それはちょっとマンガみたいな大げさな表現だけど……。運命を感じた。運命――。その言葉には甘美な響きがあると思う。生きているうちに、この人が運命の相手と……とにかくそんな風に思える人と、出会える人が、いったいどれくらいいるんだろう……?私はそんな運命の相手と出会った……気がした。残念なことには、同性だったけど。でも別に、恋人じゃなくても、親友だって、人はなかなか得られないに違いない……。# # # # # # # # #
交卷前请注意截图备份自己的答案,以备不时之需!